Просвещенное мнение о фильме «Тарас Бульба»

tarasbulba

В этом году исполняется 200 лет со дня рождения одного из величайших мастеров пера и русской словесности – Николая Васильевича Гоголя.

Эта дата – напоминание нам, потомкам, о том, как много может успеть сделать талантливый человек за неполные 43 года. Родившийся в еще не придуманный никем День Смеха (или 20 марта по старому стилю), Николай Васильевич в любом из своих произведений россыпью добавлял шутки-прибаутки и рассказы из народной жизни.

Сейчас стало модным «делить» Гоголя, выясняя: украинский он или русский? На самом же деле: писал человек на русском языке, но его произведения наполнены такой силы украинским духом, которого мало кому удается добиться из современных, украиноязычных писателей. Все это деление – от праздности и бестолковости делящих. Таких самих бестолковых, как и те,  которые отрицают или украинское или русское в культуре нашей страны.

Именно для таких невежд в 1835-1842 годах Николай Васильевич  и опубликовал истинную жемчужину украинской прозы – повесть «Тарас Бульба», входящую в цикл «Миргород».  История о запорожских казаках на рубеже XVI – XVII оказалась настолько отлично написанной, настолько эпичной, живой, что до сих пор считается эталоном произведения о наших пращурах. Пращурах, которые не словом, а делом – доброй саблей и пулей – защищали свою родину от различной напасти, не щадя жизни своей. Переведена она на несколько языков (включая турецкий). Стало быть, интересно даже для тех, кого били запорожцы, читать о мужестве своих супротивников.

 Нет нужды пересказывать сюжет: любой образованный человек со школьной скамьи знаком с суровым запорожцем Тарасом Бульбой и его двумя сыновьями – Остапом и Андрием, а так же знает о том, как непросто сложилась их судьба.

Не удивительно, что к подобному громкому юбилею даже поисковая система «Гугл» заменила на один день свой логотип на «Гоголь» с «фирменным» носом писателя. ЮНЕСКО объявило 2009 год годом Гоголя. У нас тоже были запланированы торжества, возложение венков и речи в пространство. Может, задумано масштабное переиздание его трудов? Что-то я о таком не слышал. Или плохо слушал?

Однако наши восточные соседи, бесконечный объект зубоскальства и издевательств со стороны «ура-патриотов», решили более серьезно и ответственно обратиться к зрителям, перенеся язык Гоголя на диалект киноискусства.

Картина Владимира Бортко, отснятая в 2007 году, является восьмой по счету экранизацией знаменитой повести. До этого счастья пытали русские, немцы, французы, чехи, англичане, итальянцы и американцы (наиболее известная зарубежная экранизация с Юлом Бриннером в главной роли).

 «У руля» производством был телеканал «Россия», заказавший съемки студии «Арк фильм» при участии компании «Централ Партнершип», ответственной за появление ужаса «Возвращение мушкетеров». Встретив в титрах имя «Михаил Боярский», я затрепетал – уж слишком были живы пакостные воспоминания о квадриквеле приключения мушкетеров.

Владимир Бортко – режиссер более чем известный и умелый в обращении с классикой. Его «Собачье сердце» — весьма достойная экранизация Булгакова, хотя с «Мастером и Маргаритой» получилось слегка пожиже.

 Однако Бортко сделал очень умную вещь – роль Тараса Бульбы отдал именно украинцу, да не простому, а самому Богдану Сильвестровичу Ступке. И, надо сказать, попал прямо «в десятку». Увидев Ступку единожды в образе Уманского казачьего полковника, уже не можешь представить Бульбу иначе. Видно было, что Ступка душу вложил в своего Тараса. Этот магнетизм просто выплескивался через край киноэкрана, обволакивал и зачаровывал зрителей. Вступительный монолог Бульбы «о русском товариществе» по праву может находиться среди эпизодов, наполненных настоящим патриотизмом – как речь Александра Невского, Суворова, Кутузова или капитана крейсера «Варяг» из одноименных фильмов.

 Поклонникам театра будет приятно видеть Аду Роговцеву в роли жены Бульбы. Тем, кто смотрел сериал «Бригада» и фильм «Бумер» – глаз порадует Владимир Вдовиченков (Остап),  девушки посмотрят на Игоря Петренко («Водитель для Веры»).

И да, тысяча чертей, каналья Боярский весьма харизматично смотрелся в роли профессионального алкоголика и не менее бравого козака Моисея Шило. И он был даже без шляпы, шпаги и очков! И без гитары!

Отдельной строкой следует обозначить польскую актрису Магду Мельцаж – любовный интерес Андрия и причину его предательства. У красивой девушки получилось очень эффектно воплотить образ Воеводиной дочки, из-за которой запорожский казак предал и веру, и товарищей, и брата, и отца своего. Мои аплодисменты. Бортко, кстати, не стал скромничать и показал откровенную любовную сцену, в которой изрядно оголил актрису, чем сорвал аплодисменты зрительского зала.

Вдовиченков держался молодцом, хотя редко ему удавалось выйти «из тени» Богдана Ступки. Ну, тут сказалась разница в классе актерского мастерства – любое появление главного героя на экране превращалось в бенефис нашего руководителя театра имени Ивана Франко.

Скрупулезность, с которой подошел Бортко к переносу именно духа книги на кинополотно, заслуживает действительного уважения. Богатые костюмы, внимание к мелочам и деталям – вот тут заметно, что каждый доллар из двадцати пяти миллионного бюджета не потрачен зря. Поляки шпрехают на польском, знамена реют, костюмы пестрят выдумкой, чубы казацкие развеваются ветру, а сабли блестят в лучах солнца…

А что же Гоголь? Что осталось от повести Николая Васильевича? Не увлекся ли режиссер батальными сценами, не превратил ли эпик в пустопорожнее «мочилово»? К счастью – нет, не превратил. Разумеется, сюжет книги был изрядно сокращен: сложно было уместить в два часа богатство действия «Тараса Бульбы», однако все знаковые сцены в фильме присутствуют, а фразы типа «А поворотись-ка, сынку! Экой ты смешной какой!» и «Ну что, сынку, помогли тебе твои ляхи?» — так и вообще заиграли новыми красками.

Не обошлось, конечно, и без «отсебятины»: например, уже упомянутая постельная сцена, а так же изрядно укрупненные сцены с шинкарями-евреями, не говоря уже о неожиданном повороте сюжета с панночкой или прямой отсылке к некоей знаменитой картине. Однако все эти «добавления» органично легли в канву сюжета и отторжения не вызывали.

Девушек, возможно, оттолкнет излишний натурализм боевых сцен и сцен казни, но – из песни слов не выкинешь. Главные герои – все молодцы, за исключением, пожалуй, блеклого Андрия-Петренко. Уж больно никакой получился Андрий, пресный и бесцветный. Но даже за это пенять не особо хочется.

Фильм – отличный. Да, не «Александр Невский», но и Бортко – не Эйзенштейн, а композитор Корнелюк – не Сергей Прокофьев. Однако патриотическое кино получилось – мое почтение. Без излишнего морализаторства показало миру, что значит – настоящий мужчина в украинском понимании.

А за сцены «быстрой бюрократии» при приеме в Сечь и «быстрого импичмента» — уже отдельное спасибо от дня сегодняшнего. Пожалуй, есть повод задуматься и потомкам запорожцев.

Кино – строго рекомендуется к просмотру.

Фильм – многоплановый, патриотичный и замечательный. Его можно и нужно смотреть в кинотеатре.

Единственно, позволю дать совет – не читайте этих убогих украинских субтитров. Наш неизвестный «переводчик» Гоголя подошел не то, что «спустя рукава» — это просто позор чудовищный. Других слов подобрать не могу.

Вы можете пропустить до конца и оставить ответ. Pinging в настоящее время не доступны.

Написать комментарий

XHTML: Вы можете использовать эти теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Локализовано: Русские темы для WordPress